떡밥위키
최근 변경
최근 토론
특수 기능
파일 올리기
작성이 필요한 문서
고립된 문서
고립된 분류
분류가 되지 않은 문서
편집된 지 오래된 문서
내용이 짧은 문서
내용이 긴 문서
차단 내역
RandomPage
라이선스
IP 사용자
216.73.216.46
설정
다크 모드로 전환
로그인
개인정보 처리방침 개정 안내
INTERNET YAMERO
(r2 문단 편집)
닫기
RAW 편집
미리보기
== 가사 == ||<tablewidth=550><tablealign=center><tablebgcolor=#ffdaf4><#dd4ab2><colcolor=black,white><color=white> インターネット・エンジェルという現象は || || 인타-넷토·엔졔루토 유우 겐쇼-와 || || 인터넷 엔젤이라는 현상은 || ||<#dd4ab2><color=white> 仮定された有機交流電燈の || || 카테-사레타 유-키 코-류- 덴토-노 || || 가정된 유기 교류 전등의 || ||<#dd4ab2><color=white> かわいい虹色の照明です ぶいっ || || 카와이이 니지 이로노 쇼-메이 데스 부잇 || || 귀여운 무지갯빛 조명입니다[* [[미야자와 겐지]]의 시 '봄과 수라'에서 인용, 원문은 <나라고 하는 현상은 가정된 유기 교류 전등의 하나의 푸른 조명입니다>.] 브잇 || ||<#dd4ab2><color=white> あらゆる透明なアカウントの複合体 || || 아라유루 토-메이나 아카운토노 후쿠고-타이 || || 온갖 투명한 계정들의 복합체 || ||<#dd4ab2><color=white> このクソゴミカスキショキショな現実を || || 코노 쿠소 고미 카스 키쇼키쇼나 겐지츠오 || || 이 개쓰레기 같은 현실을 || ||<#dd4ab2><color=white> 忘れさせてあげる 慈愛の天使 || || 와스레사세테 아게루 지아이노 텐시 || || 잊게 해주는 자애의 천사 || ||<#dd4ab2><color=white> 大人のみんなにはナイショだぞ || || 오토나노 민나니와 나이쇼다조 || || 어른들에게는 비밀이라구 || ||<#dd4ab2><color=white> 大丈夫もうなにも怖くないから || || 다이죠-부 모- 나니모 코와쿠 나이카라 || || 괜찮아 이제 아무것도 무섭지 않으니까 || ||<#dd4ab2><color=white> こんなSNS抜けだして || || 콘나 SNS 누케다시테 || || 이런 SNS 빠져나와서 || ||<#dd4ab2><color=white> 二人で海を見に行くぞ! || || 후타리데 우미오 미니 이쿠조! || || 둘이서 바다를 보러 가자! || ||<#dd4ab2><color=white> インターネットや・め・ろ~!!! || || 인타-넷토 야·메·로~!!! || || 인터넷 그·만·해~!!! || ||<white> || ||<#dd4ab2><color=white> わかる真似をして なにも知らないね || || 와카루 마네오 시테 나니모 시라나이네 || || 아는 척하면서 아무것도 모르는구나 || ||<#dd4ab2><color=white> アナタ || || 아나타 || || 너 말야 || ||<#dd4ab2><color=white> なにが悲しいの なにが寂しいの || || 나니가 카나시이노 나니가 사미시이노 || || 뭐가 슬픈 거니 뭐가 외로운 거니 || ||<#dd4ab2><color=white> 聴こえてる? || || 키코에테루? || || 듣고 있니? || ||<#dd4ab2><color=white> 人が恋しくて 人がイヤすぎて || || 히토가 코이시쿠테 히토가 이야스기테 || || 사람이 그리워서 사람이 너무 싫어서 || ||<#dd4ab2><color=white> ループ || || 루-푸 || || 루프 || ||<#dd4ab2><color=white> 夜が好きなのに 一人じゃ寒くて || || 요루가 스키나노니 히토리쟈 사무쿠테 || || 밤이 좋은데도 혼자서는 추워서 || ||<#dd4ab2><color=white> 震えてる || || 후루에테루 || || 떨고 있어 || ||<#dd4ab2><color=white> ほんとうは幸せを知っているのに || || 혼토-와 시아와세오 싯테 이루노니 || || 사실은 행복을 알고 있는데도 || ||<#dd4ab2><color=white> 不幸なフリやめられないね || || 후코-나 후리 야메라레나이네 || || 불행한 척하는 걸 멈출 수가 없어 || ||<white> || ||<#dd4ab2><color=white> アンチに負けず 信者に媚びず || || 안치니 마케즈 신쟈니 코비즈 || || 안티에게 지지 않고 신자에게 빌붙지 않고[* [[미야자와 겐지]]의 시 <[[비에도 지지 않고]]>의 첫 두 행의 패러디] || ||<#dd4ab2><color=white> どんなに努力を重ねても || || 돈나니 도료쿠오 카사네테모 || || 아무리 노력을 거듭해도 || ||<#dd4ab2><color=white> 一寸先は地獄行き || || 잇슨사키와 지고쿠 유키 || || 한 발짝 앞은 지옥행 || ||<#dd4ab2><color=white> いやもうすでに冥府魔道 || || 이야 모- 스데니 메이후마도- || || 아니 이미 벌써 [[명부마도]] || ||<#dd4ab2><color=white> 地獄の沙汰もいいね次第 || || 지고쿠노 사타모 이이네 시다이 || || 지옥에 떨어져도 좋아요만 있으면 된다[* 일본의 속담 '地獄の沙汰も金次第', 지옥에서 받는 심판도 돈에 따라 결과가 좌우된다는 의미.] || ||<#dd4ab2><color=white> 偽善者トラップ蜘蛛の糸 || || 기젠샤 토랍푸 쿠모노 이토 || || 위선자 트랩 거미줄 || ||<#dd4ab2><color=white> こんなに苦しい筈なのに || || 콘나니 쿠루시이 하즈나노니 || || 이렇게나 괴로운데도 || ||<#dd4ab2><color=white> インターネットがやめられないない! || || 인타-넷토가 야메라레나이나이! || || 인터넷을 관둘 수가 없어없어! || ||<#dd4ab2><color=white> 発狂! || || 핫쿄-! || || 발광! || ||<#dd4ab2><color=white> かけめぐるエクスタシー || || 카케메구루 에쿠스타시- || || 떠도는 [[MDMA|엑스터시]] || ||<#dd4ab2><color=white> 融けるマイスリー || || 토케루 마이스리- || || 녹아드는 [[졸피뎀|마이스리]] || ||<#dd4ab2><color=white> 画面光りだすの || || 가멘 히카리다스노 || || 화면이 빛나기 시작해 || ||<#dd4ab2><color=white> 不安止まらないよ || || 후안 토마라나이요 || || 불안이 멈추지 않아 || ||<#dd4ab2><color=white> 誰か殺してくれ || || 다레카 코로시테 쿠레 || || 누군가 죽여줘 || ||<#dd4ab2><color=white> イヤだ死にたくない || || 이야다 시니타쿠 나이 || || 싫어 죽고 싶지 않아 || ||<#dd4ab2><color=white> 朝は見たくないの || || 아사와 미타쿠 나이노 || || 아침은 보고 싶지 않아 || ||<#dd4ab2><color=white> ムリだ!死ぬ! || || 무리다! 시누! || || 무리야! 죽을 것 같아! || ||<#dd4ab2><color=white> 頭が割れてく!!!!!1 || || 아타마가 와레테쿠!!!!!1 || || 머리가 깨져 가!!!!!1 || ||<white> || ||<#dd4ab2><color=white> それでもわたしはこのカオスをオタクと歩む || || 소레데모 와타시와 코노 카오스오 오타쿠토 아유무 || || 그럼에도 나는 이 카오스를 오타쿠와 걸어나가 || ||<#dd4ab2><color=white> ここにしかない光景を見つけに行くから || || 코코니 시카 나이 코-케이오 미츠케니 유쿠카라 || || 여기 밖에 없는 광경을 찾으러 갈 테니까 || ||<#dd4ab2><color=white> あんなにおそろしい乱れたインターネットから || || 안나니 오소로시이 미다레타 인타-넷토카라 || || 그렇게나 무서운 혼돈의 인터넷에서 || ||<#dd4ab2><color=white> この雪みたいに美しい毒電波がきたんだよ || || 코노 유키 미타이니 우츠쿠시이 도쿠덴파가 키탄다요 || || 이 흰 눈처럼 아름다운 독전파[* [[INTERNET OVERDOSE]]에서와 마찬가지로, 에로게 <[[시즈쿠(게임)|시즈쿠]]>의 오마주.]가 온 거야 || ||<#dd4ab2><color=white> カウンセリングを受けたの || || 카운세링구오 우케타노 || || 상담을 받았어 || ||<#dd4ab2><color=white> 先生から「ネットをやめろ」って言われて || || 센세-카라 "넷토오 야메로"떼 이와레테 || || 선생님께 "인터넷을 그만둬"라는 말을 들어서 || ||<#dd4ab2><color=white> もうおまえらと会えないと思った瞬間 胸が苦しくて || || 모- 오마에라토 아에나이토 오못타 슌칸 무네가 쿠루시쿠테 || || 이제 너희와 만날 수 없겠다고 생각한 순간 가슴이 괴로워서 || ||<#dd4ab2><color=white> リアルが壊れてもココが良いって思ったの || || 리아루가 코와레테모 코코가 이잇테 오못타노 || || 현실이 망가지더라도 여기가 좋다고 생각한 거야 || ||<#dd4ab2><color=white> 初めてフォローされた日のこと覚えてる || || 하지메테 훠로-사레타 히노 코토 오보에테루 || || 처음으로 팔로우된 날을 기억하고 있어 || ||<#dd4ab2><color=white> こんなわたしを見て・承認してくれたヌクモリティ || || 콘나 와타시오 미테·쇼-닌시테쿠레타 누쿠모리티 || || 이런 나를 보고·인정해 준 따스함 || ||<#dd4ab2><color=white> もう細かいことはどうでもいいね せーのっ || || 모- 코마카이 코토와 도- 데모 이이네 세-놋 || || 이젠 사소한 건 아무래도 좋아 둘 셋 || ||<#dd4ab2><color=white> インターネット最高!!! || || 인타-넷토 사이코-!!! || || 인터넷 최고!!! || ||<#dd4ab2><color=white> ほとばしるエクスタシー || || 호토바시루 에쿠스타시- || || 솟아오르는 [[엑스터시]] || ||<#dd4ab2><color=white> 甘い夢をみせてマイスリー || || 아마이 유메오 미세테 마이스리- || || 달콤한 꿈을 보여줘 [[졸피뎀|마이스리]] || ||<#dd4ab2><color=white> 指先で感じる 泳ぐ電子の海 || || 유비사키데 칸지루 오요구 데은시노 우미 || || 손끝으로 느껴져 헤엄치는 전자의 바다 || ||<#dd4ab2><color=white> インターネット・ボーイ || || 인타-넷토·보-이 || || 인터넷 보이 || ||<#dd4ab2><color=white> 悲しみ舞い散る 暗い闇の中 || || 카나시미 마이치루 쿠라이 야미노 나카 || || 슬픔이 흩날려져 캄캄한 어둠 속 || ||<#dd4ab2><color=white> インターネット・ゲーム || || 인타-넷토·게-무 || || 인터넷 게임 || ||<#dd4ab2><color=white> アナタのとなり微笑む 忘れないでいてね || || 아나타노 토나리 호호에무 와스레나이데 이테네 || || 당신 곁에서 미소 지어 잊지 말아줘[*오마주 [[INTERNET OVERDOSE]]의 오마주.] || ||<#dd4ab2><color=white> インターネット・ガールきっと…… || || 인타-넷토 가-루 킷토…… || || 인터넷 걸 반드시……[*오마주] || ||<#dd4ab2><color=white> キボンヌ![* 여기서부터 일본 인터넷 밈들을 빠르게 나열한다.] || || 키본누! || || 희망한다![* 희망하다(希望する)의 변형. 2000년 시드니 올림픽에 출전했던 일본 허들 국가대표 카나자와 이본느 선수의 이름에서 유래.] || ||<#dd4ab2><color=white> オワタ! || || 오와타! || || [[망했어요]]! || ||<#dd4ab2><color=white> 半年ROMれ! || || 한토시 로무레! || || [[닥눈삼]] 해라![* 직역하면 '반 년 구독해라'이다. 닥눈삼과 비슷한 의미로, 게시판에 글을 작성하기 전에 분위기와 맥락을 파악하라는 의미.] || ||<#dd4ab2><color=white> キタ――(゚∀゚)――!! || || 키타――(゚∀゚)――!! || || 떴다――(゚∀゚)――!! || ||<#dd4ab2><color=white> age! || || 아게! || || 끌올! || ||<#dd4ab2><color=white> 漏れ! || || 모레! || || 나님![* 일인칭 [[오레]]의 변용 표현. 일본어 자판에서 로마자 입력으로 나도나도(俺も俺も)를 입력하려다 o를 두번 누르지 않으면 오레모레모(俺漏れも)로 변환되기 쉬운 것에서 기원했다.] || ||<#dd4ab2><color=white> [ruby(香具師,ruby=ヤシ)]! || || 야시! || || 새77ㅣ![* 녀석을 의미하는 ヤツ(야츠)와 비슷하게 생긴 ヤシ(야시)가 같은 발음의 한자 단어로 변형된 것.] || ||<#dd4ab2><color=white> 逝ってヨシ! || || 잇테 요시! || || [[넌 나가라]]! || ||<#dd4ab2><color=white> 久々にワロタ! || || 히사비사니 와로타! || || 간만에 [[현웃]] 터졌다! || ||<#dd4ab2><color=white> ぽまいら! || || 포마이라! || || 니네들! || ||<#dd4ab2><color=white> これは 乙じゃなくて || || 코레와 오츠쟈 나쿠테 || || [[ㄹ]]이 아니라[* 원문은 乙자. お疲れ에서 나온 단어이며, 일본 웹에서 ㅅㄱ와 비슷한 의미로 쓰이는 乙(오츠)를 [[츤데레]] 풍으로 말하는 밈에서 유래.] || ||<#dd4ab2><color=white> ポニーテールなんだからね! || || 포니-테-루난다카라네! || || 포니테일이라고! || ||<#dd4ab2><color=white> フヒヒ! || || 후히히! || || 후히히! || ||<#dd4ab2><color=white> ぬるぽ! || || 누루포! || || [[앗… 아아…]]![* [[2ch]] 프로그래머 판에서 발상된 용어. [[Java]]의 에러 메세지인 'java.lang.NullPointerException'를 귀엽게 부르는 말. 프로그래머로서는 저 메세지를 보게 되면 허탈해지기 때문에 허탈하거나 실망스러워지는 뉘앙스가 붙었다.] || ||<#dd4ab2><color=white> 禿同! || || 하게도-! || || [[닥돌]]! || ||<#dd4ab2><color=white> 無理ぽ!(キボンヌ!) || || 무리포! (키본누!) || || 글렀다! (희망한다!) || ||<#dd4ab2><color=white> オマエモナー!(オワタ!) || || 오마에모나-! (오와타!) || || 너나 잘해라![* 인터넷에서 남에게 지적하는 상대에게 너나 잘해라 라고 맞받아치는 넷슬랭. [[2ch]]의 [[아스키 아트]] 캐릭터 모나를 지칭하기도 함.] ([[망했어요]]!) || ||<#dd4ab2><color=white> お礼は三行!(半年ROMれ!) || || 오레-와 산교-! (한토시 로무레!) || || 감사는 세 줄![* 과거 존재했던 파일 공유 소프트웨어 [[WinMX]]에서, 파일을 받았으면 채팅란에 세 줄 이상 감사 인사를 남기라고 강요하던 것에서 유래.] ([[닥눈삼]] 해라!) || ||<#dd4ab2><color=white> う[ruby(p,ruby=プ)]汁!(キタ――(゚∀゚)――!! age!) || || 우푸 시루! (키타――(゚∀゚)――!! 아게!) || || 업로드해라! (떴다――(゚∀゚)――!! 끌올!) || ||<#dd4ab2><color=white> 日本語でお[ruby(k,ruby=ケ)]!(漏れ!) || || 니혼고데 오케! (모레!) || || 일본말로 해라! (나님!) || ||<#dd4ab2><color=white> >>1の母です!(逝ってヨシ! 久々にワロタ!) || || >>이치노 하하데스! (잇테 요시! 히사비사니 와로타!) || || >>1의 엄마입니다![* [[2ch]]등의 스레드형 사이트에서, 쓰레기같은 스레를 세운 것에 대해 부모가 직접 와서 사과하는 것처럼 장난치는 행위를 일종의 템플릿화 한 것.][* 이후 희망한다!(키본누!) ~ 넌 나가라!(잇테 요시!) 구간이 다시 한 번 나온 뒤 '닥돌!(하게도-!)'으로 건너뛰며 끝나는데, 해당 부분은 번역자의 판단에 따라 가사를 다르게 적기도 하는 것으로 보인다.] ([[넌 나가라]]! 간만에 [[현웃]] 터졌다!) || ||<#dd4ab2><color=white> キボンヌ! || || 키본누! || || 희망한다! || ||<#dd4ab2><color=white> オワタ! || || 오와타! || || [[망했어요]]! || ||<#dd4ab2><color=white> 半年ROMれ! || || 한토시 로무레! || || [[닥눈삼]] 해라! || ||<#dd4ab2><color=white> キタ――(゚∀゚)――!! || || 키타――(゚∀゚)――!! || || 떴다――(゚∀゚)――!! || ||<#dd4ab2><color=white> age! || || 아게! || || 끌올! || ||<#dd4ab2><color=white> 漏れ! || || 모레! || || 나님! || ||<#dd4ab2><color=white> [ruby(香具師,ruby=ヤシ)]! || || 야시! || || 새77ㅣ! || ||<#dd4ab2><color=white> 逝ってヨシ! || || 잇테 요시! || || [[넌 나가라]]! || ||<#dd4ab2><color=white> 禿同! || || 하게도-! || || [[닥돌]]! || ||<#dd4ab2><color=white> すきすきすきすき…… || || 스키 스키 스키 스키…… || || 좋아해 좋아해 좋아해 좋아해…… || ||<#dd4ab2><color=white> 青白いモニター越しの光を通し || || 아오지로이 모니타-고시노 히카리오 토-시 || || 희푸른 모니터 너머의 빛을 통해 || ||<#dd4ab2><color=white> オタクの孤独を癒やして回る || || 오타쿠노 코도쿠오 이야시테 마와루 || || 오타쿠의 고독을 달래고 다니는 || ||<#dd4ab2><color=white> わたしはインターネットの天使なのだ || || 와타시와 인타-넷토노 텐시나노다 || || 나는 인터넷의 천사인 것이다 ||
요약
문서 편집을
저장
하면 당신은 기여한 내용을
CC BY-NC-SA 2.0 KR
또는
기타 라이선스 (문서에 명시된 경우)
로 배포하고 기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다. 이
동의는 철회할 수 없습니다.
비로그인 상태로 편집합니다. 로그인하지 않은 상태로 문서 편집을 저장하면, 편집 역사에 본인이 사용하는 IP(216.73.216.46) 주소 전체가 영구히 기록됩니다.
저장
사용자
216.73.216.46
IP 사용자
로그인
회원가입
최근 변경
[불러오는 중...]
최근 토론
[불러오는 중...]